نقدونظر ارزش ترجمه در علوم کتابداری و اطلاع رسانی

نویسنده

چکیده

نشریات ادواری کتابداری و اطلاع رسانی بر محدودیت نشر مقالات ترجمه شده تأکید دارند و پیامدهای این مسئله موجب قلت تعداد متون ترجمه شده و عدم انتشار اطلاعات روزآمد این علم از طریق ترجمه مقالات می شود. گروههای اموزش کتابداری و اطلاع رسانی نیز تخصیص حداقل امتیاز برای ترجمه مقالات در برابر حداکثر امتیاز به تألیفها را اعمال می کنند. ادامه این روند موجب فقر علمی عمیق تری است که تفکر بیشتر مجریان را می طلبد.

عنوان مقاله [English]

-

چکیده [English]

Periodical's directors of library and information sciences emphasis on the restriction of the number of publishing translated articles. The results
of such decisions are the small number of translated up to data literature. Besides, the educational groups in the faculties also evaluate a translated
article with one score against four scorces for writing an article. This also caused the restriction of published translated literature in the field which
the excatives should seriously think about it

کلیدواژه‌ها [English]

  • -